Poems, poésies

002.jpg

 

 

Les poissons de l’étang !

Qui vous a attrapé

et jeté dedans ?

 

Laissant le grand océan,

pourquoi enfermés

dans ce petit étang ?

 

Une fois entrée

ne pouvant plus sortir

mon sort, est-il différent du votre ?

 

 

 

                                                          - Dame coréenne anonyme de la cour

 

- Dans le livre "Ainsi ce monde devient céleste".

 


Ecrire un commentaire - Voir les 0 commentaires
Vendredi 13 janvier 2012 5 13 /01 /Jan /2012 11:52

trace-et-signe-57-1-1-.JPG

 

 

Dans les paroles d’un errant

rien n’est dit

 

Parmi tous ses mots

rien n’est dit

 

Puisqu’il ne pouvait rien dire

il a trop dit

 

 

- texte et tableaux: Sounya

Ecrire un commentaire - Voir les 0 commentaires
Samedi 7 janvier 2012 6 07 /01 /Jan /2012 18:59

trace___35_1_.jpg

 

Un coup d’averse, la tête lavée, je peux enfin ne pas être raisonnable. L’Univers n’est probablement pas une existence raisonnable. Brûle la peur du chaos et provoque ton Big bang.

 

 

- texte et tableaux par Sounya


Ecrire un commentaire - Voir les 0 commentaires
Lundi 2 janvier 2012 1 02 /01 /Jan /2012 09:43

012---Copie.JPG

 

 

 

L’enfant poursuit une libellule

balançant sa queue flottante

 

Il se pose un moment sur le crochet,

se déplace aussitôt au bout

d’une branche de pêcher

 

A pas pointés,

l’enfant se rapproche au pêcher

 

La libellule s’envole vers l’étang

s’assoit sur une lentille d'eau

 

Hélas, encore la peine perdue de pieds nus,

la libellule surprise voltige loin.

 

                             

                                  

- poésie: Gang Jijaidang (19 ème siècle), courtisan coréénne

- tableau et traduction: Sounya


 

Ecrire un commentaire - Voir les 0 commentaires
Mercredi 14 décembre 2011 3 14 /12 /Déc /2011 14:57

 

 

trace---21-1-.JPG

 

 

 

Les fiévreux êtres s’accrochent les uns aux autres

 

Entre des organismes de chaire brisée

 

.....

 

 

- texte, tableau: Sounya

 

Ecrire un commentaire - Voir les 0 commentaires
Mercredi 7 décembre 2011 3 07 /12 /Déc /2011 08:17

 

D'où vient 1 - Copie

 

 

Ah!

Pourqoui soudain cette beauté de l'éclat?

 

 

*. J'étais allongée sur les herbes, puis j'ai reçu quelques gouttes de pluie sur les joues. Soudain le regard du ciel bleu gris....

 

- texte, tableau: Sounya

Ecrire un commentaire - Voir les 0 commentaires
Mardi 6 décembre 2011 2 06 /12 /Déc /2011 11:40

a la ligne 11(1) - Copie-copie-1

 

 

Oisiveté somnole

Le temps s'allonge

sur le dos de l'instant

 

Je me laisse quitter

Le rêve sera long

 

- texte, tableaux: sounya

 

Ecrire un commentaire - Voir les 0 commentaires
Lundi 5 décembre 2011 1 05 /12 /Déc /2011 20:24

 

trace-et-signe-88---Copie.JPG

 

 

Attrapée par l'ivrogne

ma robe se déchire

en suivant sa main

 

Je ne regrette pas

la robe en soie

 

Je crains seulement

que l'amour se déchire

 

 

- poésie: Maechang (1573-1610), courtisanne coréenne

- traduction, illustration: Sounya

 

Ecrire un commentaire - Voir les 0 commentaires
Dimanche 4 décembre 2011 7 04 /12 /Déc /2011 08:28

 

trace 99(1)

 

Je suis l’âme d’un oiseau dont les ailes sont déplumées. En réalité, les plumes se sont enfin libérées une par une. Entendez-vous le battement des ailes déplumées ? Sachez que l’oiseau ne pleure jamais. Il ne sait que chanter.

Il fait beau, et le ruisseau gazouille.

 

- texte, tableau: Sounya

 


Ecrire un commentaire - Voir les 0 commentaires
Samedi 3 décembre 2011 6 03 /12 /Déc /2011 09:38

 

 

                         trace-et-signe-92-1-.JPG

 

 

 

La harpe, le chant et la poésie

la peinture et le vin

Ainsi ce monde devient céleste

 

Ne soyez pas jaloux,

les fleurs, les oiseaux !

Le fleuve et la montagne

semblent nous attendre

 

 

- Ouncho Kim Bouyong (1813 ~ ?) courtisane coréenne

- Traduction et illustration: Sounya


Ecrire un commentaire - Voir les 0 commentaires
Vendredi 2 décembre 2011 5 02 /12 /Déc /2011 09:43

Sounya Art Poétique

Sounya peint et écrit

             Snapshot_20110116_2-copie-1.JPG

 

Fille du peintre coréen Wondang (원당 황인현)

Sounya peint depuis son enfance.

 

Livres

         Ainsi ce

   Ainsi ce monde devient céleste

Poésies anciennes de femmes coréennes

traduites, illustrées par Sounya

Editeur Sounya

Disponible: sur Fnac

                             Amazon

 

 

    lia_3_.jpg

Traces et Signes

Poésies et tableaux d'encre de chine de Sounya

Editions Alternatives

Disponible chez Editeur Sounya

 

Exposition   

 

Exposition "Ainsi ce monde devint céleste"


              Affiche

                       


Les poésies anciennes de femmes coréennes

illustrées par Sounya.

Date: 11 janvier - 18 mars 2012

Lieu: Entrepôt Paris 14ème

 

Rensignements: www.lentrepot.fr

 

 

 

 Contact: pour tous les rensignements....

Derniers Commentaires

  • Flux RSS des articles
 
Créer un blog gratuit sur over-blog.com - Contact - C.G.U. - Signaler un abus - Articles les plus commentés