Je prends une branche de saule,

te la fais porter dans tes mains.


Tu la planteras 

près de ta chambre,

regarderas de temps en temps

par la fenêtre de ton chevet.


Après la pluie de nuit,

si tu vois un bourgeon pousser

tu croiras que c’est moi.


- poésie: Honglang(16ème siècle ), courtisane coréenne, tableau et traduction :sounya

 

Ecrire un commentaire - Voir les 1 commentaires
Dimanche 19 juillet 2009 7 19 /07 /Juil /2009 15:56
Retour à l'accueil

Sounya Art Poétique

Sounya peint et écrit

             Snapshot_20110116_2-copie-1.JPG

 

Fille du peintre coréen Wondang (원당 황인현)

Sounya peint depuis son enfance.

 

Livres

         Ainsi ce

   Ainsi ce monde devient céleste

Poésies anciennes de femmes coréennes

traduites, illustrées par Sounya

Editeur Sounya

Disponible: sur Fnac

                             Amazon

 

 

    lia_3_.jpg

Traces et Signes

Poésies et tableaux d'encre de chine de Sounya

Editions Alternatives

Disponible chez Editeur Sounya

 

Exposition   

 

Exposition "Ainsi ce monde devint céleste"


              Affiche

                       


Les poésies anciennes de femmes coréennes

illustrées par Sounya.

Date: 11 janvier - 18 mars 2012

Lieu: Entrepôt Paris 14ème

 

Rensignements: www.lentrepot.fr

 

 

 

 Contact: pour tous les rensignements....

Derniers Commentaires

  • Flux RSS des articles
 
Créer un blog gratuit sur over-blog.com - Contact - C.G.U. - Signaler un abus - Articles les plus commentés