<![CDATA[trace et signe]]> http://www.sounya.com/ fr over-blog.com RDF 1.0 Generator admin@over-blog.com 2006-07-27T09:15:54Z <![CDATA[Trace et signe 12 선과 의미]]> http://www.sounya.com/article-20705605.html                                                                                                                                                   Sur la trace des ombres je marche ou je flotte. 그림자의 뒤를 따라 나는 걷거나 떠다닌다. - tableau: 65 x 104 cm, encre de chine, aquarelle sur papier, 2004. sounya. - 그림 65 x 104 cm, 종이에 먹, 수채화. 2004. 수니아 ]]> fr 2008-06-24T10:27:42Z <![CDATA[Trace et signe 26, 선과 의미 26]]> http://www.sounya.com/article-20377693.html                    Les traces qui n'ont pas de noms, où vont-elles ? 이름이 없는 흔적들은  어디로 갈까?  - tableau: 50cmx112cmx2, 2004. sounya ]]> fr 2008-06-12T09:40:55Z <![CDATA[poésie 시]]> http://www.sounya.com/article-20239092.html fr 2008-06-07T09:19:58Z <![CDATA[expo...]]> http://www.sounya.com/article-20190290.html L'Association "Les murs de la Tuilière" présente l'exposition des oeuvres de 10 artistes suivant. "Les murs de la Tuilière" 협회가 다음 열명의 작가의 작품을 소개합니다.                                                           le 11 - 14 Juillet 2008                                      Les Murs de la tuillière                                      560 chemin de la Tuilière                                      84110 St Marcellin les Vaison.                                 아비뇽 2008년 7월 11-14일                                                                            ]]> fr 2008-06-23T07:52:51Z <![CDATA[Trace 10, 선 10]]> http://www.sounya.com/article-20093985.html                                                                                       Oui. Non. Non. Oui. Mais.... Si !!!! 예. 아니오. 아니오. 예. 하지만.... 그렇지요!!! - tableau 2005, texte 2 juin 2008, sounya.]]> fr 2008-06-02T09:51:49Z <![CDATA[Préparation 준비...]]> http://www.sounya.com/article-19985676.html Je prépare. C'est bientôt .... les expos ! Je coupe, je colle, et je vernis. 나는 준비한다. 곧...전시회 ! 자르고 붙이고, 니스를 칠한다.                                                                                                        Une petite mouchoir de la lumière m'a surprise (à droite en bas). Je ne savais trop quelle était la vraie couleur de mon tableau. 손바닥 만한 빛이 놀라웠다 (오른쪽 아래). 내 그림의 진짜 색깔을 잘 알아볼 수가 없었다. ]]> fr 2008-05-31T22:27:12Z <![CDATA[pinceau ivre.....]]> http://www.sounya.com/article-19198973.html La quatrième couverture du roman " Pinceau ivre" - sortie prévue en novembre 2008.     Sounya Planes, artiste peintre. Née en Corée du Sud, elle vit en France depuis 1994. « Pinceau ivre » est un roman inspiré de son enfance où l’auteur découvre la noblesse de l’encre de chine grâce à son père Wondang,  peintre errant, l’homme nuage. Après la publication de « Traces et Signes », un recueil de tableaux et de poésies, Sounya Planes nous invite à nouveau à entrer dans son univers artistique finement tracé. Avez-vous vu le nuage scintiller ? Je l'ai vu. Il a étincelé juste une fois avant de devenir gouttes de pluie. Un jour quand elles tapotaient mes épaules avec une senteur d'azur, je savais que c'était lui, le nuage scintillant.             ]]> fr 2008-06-03T08:28:21Z <![CDATA[Points. A la ligne 12]]> http://www.sounya.com/article-17690784.html fr 2008-03-14T15:05:08Z <![CDATA[Points. A la ligne 11]]> http://www.sounya.com/article-17656453.html fr 2008-03-13T16:03:15Z <![CDATA[Poésie... Mes lèvres....]]> http://www.sounya.com/article-17492117.html fr 2008-03-09T09:50:12Z